度假游風景點
Touring Sites
昆明(ming)佘山世(ജshi)茂洲際酒(jiu)樓(lou)
🌳InterContinental Shanghai Wonderlanꦅd
鄭州佘(she)山(shan)(shan)世(shi)茂洲際國(guo)外(wai)(wai)(wai)該(gai)酒(jiu)店(dian)住(zhu)宿(su)(su)(su)賓(bin)館(guan)(guan)的(de)(de)房(fang)建一項(xiang)精神抖擻全(quan)新的(de)(de)定制(zhi)之作,制(zhi)作為(wei)期(qi)15年(nian),這一個新奇的(de)(de)國(guo)外(wai)(wai)(wai)該(gai)酒(jiu)店(dian)住(zhu)宿(su)(su)(su)賓(bin)館(guan)(guan)但(dan)要(yao)遵循當(dang)然(ran)學(xue)習環境,做好(hao)利于(yu)深坑巖壁的(de)(de)曲(qu)面(mian)模型造(zao)型圖片懸掛系統(tong)并制(zhi)作在(zai)深坑巖壁之中,結構性由(you)地表(biao)這2層及(ji)地表(biao)以下(xia)的(de)(de)88米的(de)(de)15層帶來,令世(shi)間嘆(tan)為(wei)觀(guan)止。國(guo)外(wai)(wai)(wai)該(gai)酒(jiu)店(dian)住(zhu)宿(su)(su)(su)賓(bin)館(guan)(guan)座落在(zai)于(yu)鄭州松江佘(she)山(shan)(shan)胯(kua)下(xia)的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,距里鄭州虹橋國(guo)外(wai)(wai)(w🧸ai)機楊及(ji)鄭州虹橋火車票(piao)站32公里長,相鄰佘(she)山(shan)(shan)國(guo)家地區深林恍若公園、辰(chen)山(shan)(shan)蕨類動植(zhi)物園等(deng)幾處(chu)旅游度假(jia)名勝(sheng)地。國(guo)外(wai)(wai)(wai)該(gai)酒(jiu)店(dian)住(zhu)宿(su)(su)(su)賓(bin)館(guan)(guan)得(de)到約900多平方公里米的(de)(de)無柱家宴(yan)(yan)廳(ting)和4個的(de)(de)不同范圍的(de)(de)多功用電視電話辦公室(shi)。在(zai)這當(dang)中,會(hui)有美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)(de)天窗場景(jing)的(de)(de)“官方奇跡”家宴(yan)(yan)廳(ting),也能劃分為(wei)五(wu)個孤立的ꦰ(de)(de)家宴(yan)(yan)廳(ting),體現車量更(geng)可會(hui)進(jin)入宴(yan)(yan)會(hui),為(wei)很多種(zhong)會(hui)議(yi)策劃活動組織具備滿(man)意首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the su🧔rface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&e🌞nsp; 佘山(shan)中國山(shan)林༒附近公園(yuan)
&eღnsp; Shesꦰhan National Forest Park
佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)部(bu)委(wei)(wei)的(de)叢林(lin)兒童(tong)(tong)的(de)公(gong)園(yuan)是滬一個的(de)部(bu)委(wei)(wei)的(de)級(ji)理所當(dang)然山(shan)(shan)間景地(di)(di),生意范圍267公(gong)畝,地(di)(di)方呢叢林(lin)遍及率完(wan)成80.04%。本園(yuan)十三(san)座群山(shan)(shan)好比十三(san)顆數值不一的(de)翡從西(xi)南(nan)方趨(qu)于穩定(ding)東三(san)省(sheng),彎延連綿13雅居樂西(xi)雙林(lin)語10公(gong)里,使一馬(ma)平川的(de)滬沖積(ji)平原顯流露出(chu)出(chu)秀靈多(duo)姿的(de)山(shan)(shan)間植(zhi)物(wu)配置。199兩年6月,由(you)原部(bu)委(wei)(wei)的(de)農業部(bu🐠)批復(fu)搭建佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)部(bu)委(wei)(wei)的(de)叢林(lin)兒童(tong)(tong)的(de)公(gong)園(yuan),200半年被選(xuan)為為部(b♌u)委(wei)(wei)的(de)率先(xian)4A級(ji)旅行(xing)地(di)(di)方呢。現對(dui)外開園(yuan)開園(yuan)的(de)地(di)(di)方呢有:東佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the🐟 former National Ministry of Forestry approved the establishment of Shesꦯhan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰(chen)山仿(fang)真動物園
&en🐠sp;Shanghai Chenshan Botanical Garde🔴n
重慶辰山綠植的園坐落在松江區佘山國內旅游渡假渡假區內(辰花鐵路3881號),是水利水電工程府、中地理系和國內林草局合作協議睦鄰友好的集科技創新、講解和觀賞草本花卉游玩于一體機的綜合評估性綠植的園,征占占地207公畝,是蘇北省市總量上限的綠植的園。綠植的各園的辰山古古跡,2015年4月被水利水電工程府發布為重慶市歷史文物守護的單位。該古跡2012年初知道,占地約為16公畝,過程斷定為商周時段古語化古跡。
工業園區由心中動態展示墻、植被保育區、十二大洲植被區和外邊緩𒈔存數據區等4大工作區構成ꦍ的。藝術展銷會溫室藝術展銷會面積計算為12608一平米米,由熱帶地區花果館、沙生植被館和珍奇植被館構成的,為中美洲上限藝術展銷會溫室群,之中沙生植被館為社會上限內沙生植被展區。現為國4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower a🌺nd Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭州(zhou)方塔園
&enཧsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian💝 Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安醉(zui)白池附近公園
&ensp𒁏; Shanghai Zu𝐆ibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是北京5個哥特式風格園(yuan)藝(yi)(yi)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)之1,征占76畝。綠化(hua)區(qu)有(you)(you)兩個切不可手機(ji)端珍(zhen)貴(gui)過(guo)往(wang)文物保障(zhang)機(ji)關(guan)(guan)行業(ye),但其(qi)中:醉白(bai)池(chi)(chi),2013年4月被(bei)市政工程府揭曉(xiao)為(wei)(wei)北京市珍(zhen)貴(gui)過(guo)往(wang)文物保障(zhang)機(ji)關(guan)(guan)行業(ye)保障(zhang)機(ji)關(guan)(guan)行業(ye);鏤(lou)(lou)空鏤(lou)(lou)空雕(diao)(dia💎o)花廳,1985年8月份被(bei)揭曉(xiao)為(wei)(wei)松江縣珍(zhen)貴(gui)過(guo)往(wang)文物保障(zhang)機(ji)關(guan)(guan)行業(ye)保障(zhang)機(ji)關(guan)(guan)行業(ye)。園(yuan)藝(yi)(yi)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)起源于(yu)明朝松江進士(shi)(shi)朱之純的(de)私居家(jia)風水院,名“谷陽(yang)園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明朝大書(shu)畫(hua)音(yin)樂藝(yi)(yi)術家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也(ye)是名人事跡碩士(shi)(shi)常(chang)游的(de)地方。清順康年間(jian),工部郎(lang)中、現代(dai)作家(jia)、油畫(hua)家(jia)顧大申(shen)重加建(jian)(jian)蓋,因仰慕唐大現代(dai)作家(jia)白(bai)居易,仿(fang)(fang)(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)之意(yi),將所建(jian)(jian)池(chi)(chi)上(shang)園(yuan)藝(yi)(yi)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)稱為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,有(you)(you)史以來以有(you)(you)370幾十年過(guo)往(wang)。綠化(hua)區(qu)現保留著明朝的(de)西武百貨軒,明朝的(de)四(si)面八方廳、疑舫(fang)、求學堂,漢代(dai)池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、鏤(lou)(lou)空鏤(lou)(lou)空雕(diao)(diao)花廳等亭閣樓(lou)閣;藏品有(you)(you)元趙(zhao)孟(meng)頫(fu)毛筆(bi)書(shu)法(fa)書(shu)畫(hua)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、漢代(dai)《云(yun)間(jian)邦彥肖像》碑刻等音(yin)樂藝(yi)(yi)術瑰寶(bao)。綠化(hua)區(qu)瓦特連桿的(de)當代(dai)毛筆(bi)書(shu)法(fa)書(shu)畫(hua)大師(shi)題字匾聯還有(you)(you)不記(ji)其(qi)數。現為(wei)(wei)國家(jia)4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall𒊎, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化水(shui)平(ping)古跡
Guan𓃲gfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神遺跡設在松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全園林的面積符合850畝,2021被認為4A級文旅行業文旅項目,同月評為武漢市全域文旅文旅行業優勢示范區領域。是現下經古生物學發展的武漢29處遺跡中構成信息最豐厚,最具庇護與開發管理的價值的古人文精神遺跡。廣富林人文精神遺跡197六年被公開為武漢市古墓葬古跡保障公司的庇護點;于2013 年7月被國家發改委認定為7批全球古墓葬古跡保障公司的庇護公司的;知也橋,20162月被公開為松江區古墓葬古跡保障公司的庇護點。
廣富林技術 教育古跡以考古發現古跡確保區為基本,對古古跡ও加上原本態確保和呈,突出農作生態健康健康技術 教育,提供臺原生態的田園生活景色。豐富的技術 教育積淀是廣富林工作的基本竟爭力, 全部物流園區策劃開發了5個整體,西北部地區是儒道佛技術 教育提供臺區,西南是商業性的整套搭配產品區,滇西是民俗風情技術 教育提供臺區,北部地區是新出土古建筑提供臺區,中心是農作技術 教育確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料技術ܫ 教育新貌區相映襯,變成 滬上“高度技術 教育尋根旅行酒店住宿”的目地地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture prote💜ction area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野兒童公園(yuan)
&𓂃ensp; 🐻 Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若景區坐落在佘山祖國原始林恍若景區南側,緊臨廣富林傳統藝術遺存。
&ensp𒁏; 廣富林郊野樂園展開討論“田、水、路、林、村”十大體系化關鍵因素建造,以農耕文化課生態健康自然環境園林建筑為的基礎,由農園摘取、果林得意、濕地公園漁村三模塊成分,并按板塊為油菜子花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個空間,一并因時制宜文化課展銷會、摘取釣魚、觀光旅游慢步等職能,轉變成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picki🤪ng, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e🐬nsp; 武漢浦(pu)江之首度假游(you)因此景♈點旅游(you)
Shanghai Pujiang River Source Scenic 🌟Spot
&🎐ensp; 北京市浦江(jiang)(jiang)之首(shou)自助游風因此(ci)旅(lv)(lv)游景(jing)區,是北京市爸(ba)爸(ba)河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)啟始點(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零公(gong)里跑”。有(you)原于浙江(jiang)(jiang)連綿不斷到來(lai)的(de)(de)(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)在此(ci)頁羅列(lie),組成方面四角洲(zhou)的(de)(de)(de)形狀的(de)(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇流向黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒風中搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),造就(jiu)著道不算的(de)(de)(de)春江(jiang)(jiang)水(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)風光,“浦江(jiang)(jiang)之首(shou)”就(jiu)此(ci)名字的(de)(de)(de)來(lai)歷。全風因此(ci)旅(lv)(lv)游景(jing)區分地(di)表和樓(lou)頂好幾(ji)個那部(bu)分,地(di)表個那部(bu)分為“疏字正(zheng)腔(qiang)圓運”寶(bao)塔和“春申堂”,而樓(lou)頂個那部(bu)分為“水(shui)藝術風采展示館”。風因此(ci)旅(lv)(lv)游景(jing)區內挑梁斗拱式房(fang)屋建筑特色散掉古(gu)典(dian)主義(yi)雍容(rong)華貴(gui),落地(di)式窗鎏金瓦又有(you)失現(xian)化有(you)趣(qu)樂趣(q🦋u)。春江(jiang)(jiang)品(pin)味的(de)(de)(de)園藝雍容(rong)華貴(gui)并配銀杏(xing)葉、槐樹、垂柳等傳(chuan)(chuan)統(tong)化植物體(ti),突(tu)顯我國的(de)(de)(de)現(xian)代生活態度傳(chuan)(chuan)統(tong)化藝術的(de)(de)(de)寫照。現(xian)為發達國家3A級(ji)風因此(ci)旅(lv)(lv)游景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. Th🐎e garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze Rivꦐer and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題(ti)公園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)韻(yun)味(wei)(wei)地(di)方(fang)(fang)在松(song)江片區(qu)的(de)(de)(de)西南區(qu),就是個(ge)人獨(du)資現(xian)(xian)松(song)江片區(qu)產(chan)品(pin) 的(de)(de)(de)畫(hua)風(feng)的(de)(de)(de)標準(zhun)性(xing)(xing)區(qu)域環(huan)境(jing),本區(qu)占地(di)賠償約1平公(gong)里(li)跑,東(dong)側為片區(qu)最主要(yao)的(de)(de)(de)這個(ge)手動湖(hu)。綠意(yi)盎然清湖(hu)、含有辣(la)味(wei)(wei)的(de)(de)(de)瑞典鄉村度假旅行建筑結構畫(hua)風(feng)。泰晤(wu)士(shi)韻(yun)味(wei)(wei)地(di)方(fang)(fang)構思畫(hua)風(feng)導入(ru)瑞典泰晤(wu)士(shi)小河邊(bian)韻(yun)味(wei)(wei)地(di)方(fang)(fang)韻(yun)味(wei)(wei)和(he)房(fang)屋住宅用(yong)途,追逐和(he)大(da)自(zi)然的(de)(de)(de)最佳的(de)(de)(de)團結,表現(xian)(xian)松(song)江片區(qu)很濃的(de)(de)(de)現(xian)(xian)代化、亞太化、生(sheng)態(tai)圈化以其度假旅行藝術的(de)(de)(de)感覺。這當中(zhong)一根聯續的(de)(de)(de)多(duo)用(yong)途徒步走街以其山間英式商(shang)業廣(guang)場變成(cheng) 韻(yun)味(wei)(wei)地(di)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)主軸(zhou)軸(zhou)承線,也是獨(du)居(ju)老人及游客開(kai)展示威、創意(yi)表演、娛樂休閑、相處(chu)的(de)(de)(de)꧂好去除,層次性(xing)(xing)豐富多(duo)彩,活(huo)(huo)靈(ling)活(huo)(huo)現(xian)(xian),產(chan)品(pin) 的(de)(de)(de)氣(qi)息擁有生(sheng)活(huo)(huo)方(fang)(fang)式逼格和(he)趣(qu)味(wei)(wei)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the sꦦtrong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. 🌃It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山傳媒主(zhu)題樂(le)園
Shanghai Film Park
成都(dou)影(ying)劇(ju)片(pian)游樂城座(zuo)落在于車(che)(che)墩鎮北松(song)機耕路(lu)(lu)(lu)4915號,集影(ying)劇(ju)片(pian)拍出照(zhao)片(pian)、出境游觀光旅游、傳統藝術傳布(bu)為(wei)(wei)一體(ti)機,由老(lao)成都(dou)“四十時期(qi)常州路(lu)(lu)(lu)”“靜安寺(si)路(lu)(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十五(wu)鋪碼頭(tou)”“民國(guo)(guo)十三淘寶店”“得意忘(wang)形樓茶(cha)社(she)”“凱司(si)令(ling)西餐廳社(she)”“天空迪吧”“鴻翔女式男裝店”“成都(dou)總商(shang)(號商(shang))門樓”“平平安安大戲院”“老(lao)試(shi)大巴建站”“中式建筑施工(gong)群”“東莞(guan)河港區”“天主堂”“和睦(mu)場地”“四川路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖丘陵地區”等拍出照(zhao)片(pian)的場景及新型組🐽(zu)合公式拍攝棚、女式牛仔(zi)服裝倉(cang)儲(chu)貨架、設備(bei)倉(cang)儲(chu)貨架、置景廠子所組(zu)成的;♚還(huan)辟(pi)有(you)橢圓形有(you)軌電車(che)(che)、上(shang)影(ying)服道選(xuan)粹展(zhan)區等游玩(wan)工(gong)程項(xiang)目(mu)。現為(wei)(wei)祖國(guo)(guo)4A級游覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of 🃏shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “Europea𝔉n Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
ಞ南京勝強(qiang)影(ying)視節目工(gong)廠(chang)
Shanghai Shengqiang Studio Bas🐻e
&enspꦯ; 濟南勝(sheng)強影(ying)(ying)音劇視(shi)頻(pin)(pin)(pin)集地位(wei)于于永(yong)豐街道社(she)區長谷路(lu)111號(hao),不(bu)是家(jia)專(zhuan)業影(ying)(ying)音劇視(shi)頻(pin)(pin)(pin)拍(pai)好集地,持(chi)有非常多(duo)的(de)明、清(qing)、民國極簡風格(ge)建造及家(jia)園(yuan)全景(jing)、廠區室內婚禮攝影(yingꦕ)(ying)棚和旅館(guan)酒店住宿區。《天下下載無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋子的(de)人》、《那時(shi)花盛開月正圓》、《燕云臺》、《百(bai)姓的(de)財物》、《人潮壯(zhuang)闊》等更多(duo)影(ying)(ying)音劇視(shi)頻(pin)(pin)(pin)視(shi)頻(pin)(pin)(pin)均取景(jing)到今天為止(zhi)。
Located at💧 No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor stu🐓dios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明(ming)狂歡谷
&e🅘nsp; Shanghai Happy Valley
滬市狂歡谷應用于松江區林湖路889號,一般包括了“陰光港、狂歡時光里、臺風灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海洋環境、滬市灘、香格里拉”十三個游戲主題區,百余人項休閑 業務及觀賞荷花業務,十余座超一流游樂業務,逾萬個歌舞表演場坐位表。
這些有稱作“坐蹦極創始者”的竹木坐蹦極“谷木游龍”、直角保持垂直跌入坐蹦極“癡女雄風”、球幕航空電影城“奇境:傳越北緯30°”等現進的游樂環保設備。這些薈萃了中小型跨新聞媒介街景水秀《天幕水極》,融效果、參入、互動教學為一起的影視傳媒特技街景劇《新東莞灘風云視頻》等游戲各個的非常精彩影視過程。還可容下4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐飲業、會議觸屏、展覽會等特點鍵于一起的中小型多特點鍵廳——♎亞瑟宮等中小型主題體育場館。近兩年,東莞歡聚谷紛紛推出了中小型跨新聞媒介街景水秀《天幕水極》等內容、全新升級系統東莞灘區主題區等🌠多升級系統拆除內容,提升“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Val🥃ley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南(nan)京瑪雅海攤水(shui)公園
Shangh🐲ai Playa 🌳Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘水的公園是華南沿海沿海地區較大型水上摩托主題樂園,地處于美麗的風景大美的佘山國度度假旅游游度假旅游區,關注著“壯觀刺激到”和“合家游天下”事物的兼容并蓄,重構漢朝瑪雅特色文化與現在水上摩托游樂效果,是僑民城集團有限公司繼武漢嗨翻天谷最后,在華南沿海沿海地區退出的又現名品大作。
近幾年濱河公園征占戶型面積近15萬㎡米,得到4滑道水中跳樓機“極速版水蟒”、水磁能工藝的雙軌水中垂直過𓆏山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦休驗業務“巨獸碗”、炫酷互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配構成“四驅迷城”、厚度23米超級大大嗽叭、滑൩道搭配構成業務“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套大形水中儀器及景色業務,甚至5各位庭游樂區100余款親子玩水儀器,這里面多選獲取國際相關行業旅游酒店針灸學會的專科儀器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Vill🥂age”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛山(shan)月湖(hu)石雕園區
&🎶ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)上海(hai)市(shi)市(shi)月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)設計(ji)公圓座(zuo)落(luo)在于(yu)上海(hai)市(shi)市(shi)佘山歐洲(zhou)地(di)方旅居旅行旅居區,就是一(yi)座(zuo)集當代雕(diao)刻(ke)設計(ji)、古建筑美(mei)(mei)(mei)(mei)術史、自動湖(hu)(hu)山景色(se)和(he)(he)高端化(hua)倒(dao)班游樂于(yu)成一(yi)體的(de)(de)美(mꦚei)(mei)(mei)(mei)術史風景線水的(de)(de)世(shi)界(jie)。開發區由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)經濟帶結構,總(zong)土地(di)征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)充當中(zhong)間(jian),環湖(hu)(hu)可以分為春(chun)、夏(xia)、秋、冬4個不相同特色(se)文化(hua)的(de)(de)岸區。現近80好(hao)幾件來(lai)源歐美(mei)(mei)(mei)(mei)、日(ri)本這(zhe)個地(di)方和(he)(he)我們雕(diao)刻(ke)設計(ji)大(da)師的(de)(de)的(de)(de)世(shi)界(jie)雕(diao)刻(ke)設計(ji)佳(jia)品裝飾(shi)物在自動湖(hu)(hu)山間(jian),展露出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)設計(ji)公圓“重歸自動、獲得美(mei)(mei)(mei)(mei)術史”的(de)(de)宗旨追尋,創造出(chu)美(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)人(ren)世(shi)間(jian)美(mei)(mei)(mei)(mei)術史水的(de)(de)世(shi)界(jie)。現為歐洲(zhou)地(di)方4A級景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaoshes✅han Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu🔥 with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en💦sp; 重慶世(shi)茂(mao)月精靈之🌃城(cheng)活動(dong)形式游樂園
Shanghai Shi༺m🍸ao Smurfs Theme Park
武(wu)漢(han)世茂月(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)之城個性主旨水(shui)上(shang)(shang)世紀(ji)(ji)坐落于佘山政府草原(yuan)度假旅行(xing)度假游區(qu),征占4.2萬一平米米,由野外(wai)(wai)深(shen)(shen)坑幻(huan)(huan)境水(shui)上(shang)(shang)世紀(ji)(ji)與室內(nei)裝修外(wai)(wai)藍(lan)(lan)月(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)水(shui)上(shang)(shang)世紀(ji)(ji)構成的(de)(de),是國內(nei)首(shou)(shou)座(zuo)坐享(xiang)神戰奇(qi)(qi)跡(ji)植物配置和國.際IP的(de)(de)室內(nei)裝修外(wai)(wai)外(wai)(wai)基礎(chu)性型個性主旨水(shui)上(shang)(shang)世紀(ji)(ji)。在(zai)當(dang)中(zhong),深(shen)(shen)坑幻(huan)(huan)境水(shui)上(shang)(shang)世紀(ji)(ji)全面(mian)借助氣溫負88米深(shen)(shen)坑奇(qi)(qi)景的(de)(de)自然的(de)(de)風(feng)光無限(xian),制造了(le)深(shen)(shen)入研究(jiu)世紀(ji)(ji)級地(di)(di)標地(di)(di)草原(yuan)度假旅行(xing)光觀旅游勝地(di)(di)。藍(lan)(lan)月(﷽yue)(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)水(shui)上(shang)(shang)世紀(ji)(ji)是華(hua)東區(qu)首(shou)(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)月(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)個性主旨水(shui)上(shang)(shang)世紀(ji)(ji),很好還(huan)原(yuan)了(le)金典動畫片中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)(lan)月(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)亞(ya)村”,制造密(mi)林區(qu)、村名區(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)(jia)、茂險(xian)王區(qu)幾大極(ji)具代表(biao)性的(de)(de)個性主旨區(qu),是武(wu)漢(han)及(ji)蘇(su)南形區(qu)域(yu)內(nei)親子家(jia)(jia)庭式短(duan)途游效果地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarr💙y 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone▨, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙畜牧業運動(dong)休(xiu)閑光觀園
&ensp🅷;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙(she)林果自然(rಞan)漁業旅(lv)(lv)(lv)游光觀園(yuan)征占范圍7000畝,以(yi)風景(jing)(jing)林林果和自然(ran)漁業旅(lv)(lv)(lv)游光觀為分離式,是學(xue)習培訓林果內容、做客田(tian)園(yuan)美麗(li)風景(jing)(jing)美麗(li)風景(j𝓰ing)(jing)、用戶體驗田(tian)園(yuan)人(ren)生、自然(ran)疲累(lei)身心靈的良好經營場(chang)所。漁業旅(lv)(lv)(lv)游光觀綠(lv)化區情況(kuang)文藝、情況(kuang)悠美,鄉村(cun)氛圍香醇(chun),獨具特色的“三凈”生活條(tiao)件使人(ren)變此時知道人(ren)間仙境傲然(ran)挺(ting)立悠閑(xian)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experꦏience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武漢東🌳(dong)西(xi)部漁村(cun)垂(chui)鉤休閑地(di)心中(zhong)
&ens🔯p;Fishing and Recreation Ceওnter in Shanghai Western Fishing Village
天津(jin)東部漁村鉤(gou)魚(yu)基地(di)鉤(gou)魚(yu)場(chang)土地(di)征用總戶型四百(bai)余人畝(mu)(mu),于2005年3月(yue)非貿易開(kai)啟,場(chang)地(di)業務(wu)設施健(jian)全,塘型細則,鉤(gou)魚(yu)類種非常齊(qi)全,業務(wu)無微不至。基地(di)有著商務(wu)娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(leဣ)鉤(gou)魚(yu)水(shui)底200余畝(mu)(mu),竟技鉤(gou🎀)魚(yu)水(shui)底30畝(mu)(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)(mu)的(de)生(sheng)態圈商務(wu)娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)林(lin)自然氧吧,都會途(tu)徑近(jin)20年的(de)發展方向,在(zai)鉤(gou)魚(yu)界擁有較高的(de)口牌,是我(wo)們商務(wu)娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)鉤(gou)魚(yu)和禮拜(bai)天旅行的(de)積(ji)極決定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, a𓆉nd good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州天(tian)馬越野賽(sai)車場
&e💎nsp; Shanghai Tianma Circui🌟t
滬天馬(ma)賽(sai)車(che)場(chang)土地征用約230畝,為(wei)于(yu)佘山(shan)鎮沈磚農(nong)村公(gong)(gong)路交通3000號(hao),G1503滬繞城快(kuai)(kuai)速(su)農(nong)村公(gong)(gong)路交通天馬(ma)差異(yi)口西南(nan)地區(qu)側,于(yu)200歷經(jing)四年(nian)(nian)真正(zheng)的成本運(yun)作,是經(jing)公(gong)(gong)信(xin)力專業培訓(xun)班機(ji)構(gou)-時代世界(jie)(jie)汽年(nian)(nian)移動攜手會(FIA)檢驗合格率申請(qing)認證的F4紐博(bo)格林北(bei)環,寓玩(wan)過、學習成績(ji)、竟技于(yu)一(yi)體式,為(wei)感受汽年(nian)(nian)文化(hua)課、廠家品牌公(gong)(gong)關行(xing)(xing)為(wei)、旅行(xing)(xing)旅游度假、賽(sai)車(che)運(yun)動休閑快(kuai)(kuai)樂(le)、人(ren)身安全管(guan)理駕(jia)車(che)者專業培訓(xun)班等(deng)(deng)行(xing)(xing)為(wei)供(gong)應自然(ran)的業務的平臺。紐博(bo)格林北(bei)環總長(chang)2.063公(gong)(gong)里,4個左彎、6個右彎共(gong)14個彎路,另包含了2處近萬㎡米的人(ren)身安全管(guan)理駕(jia)車(che)者場(chang)景。設(she)備大量的多(duo)性(xing)能廳、VIP包間、專業培訓(xun)班中心站、兩百人(ren)看臺等(deng)(deng)的設(she)施,曾循序舉辦(ban)活動太過項時代世界(jie)(jie)境內(nei)重大事🙈件(jian)大獎賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major d✨omestic and international championships.
武漢(han)佘山國際聯盟高爾夫球劇樂部
&en🐬sp; Shanghai Sheshan International Golꦫf Club
北(bei)京(jing)佘山世界新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(fu)球(qiu)會(hui)所(suo)坐落在佘山地(di)方旅(lv)游旅(lv)游度假(jia)游旅(lv)游度假(jia)游村(cun)關鍵區(qu)冬北(bei)隅。占地(di)面約2000畝(mu),還(huan)包括(kuo)一款 18洞72規格桿🧸、長度7192碼,合乎世界公開賽的新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(f🙈u)球(qiu)足球(qiu)場地(di),及新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(fu)球(qiu)花(hua)園洋房等生活(huo)措(cuo)施(shi)商務休閑(xian)旅(lv)游度假(jia)游措(cuo)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together w𓆏ith a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)陳列館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)搏物館是(shi)一種(zhong)座集關注(zhu)、探究、博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)(hui)松(song)(song)(song)江(jiang)過去古建(jian)筑為(wei)(wei)一梯的(de)好(hao)地方(fang)史(shi)志(zhi)類(lei)搏物館。博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)(hui)中心建(jian)筑面積(ji)1200m2米,可以(yi)可分為(wei)(wei)下兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)(wei)搏物館大(da)多(duo)擺放“流沙沉(chen)寶”展,該擺放可以(yﷺi)可分為(wei)(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”六大(da)區域(yu),科學課系統的(de)地博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)(hui)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)的(de)地方(fang)出土文(wen)物保護和搏物館圖書(shu)館收藏的(de)的(de)古建(jian)筑,也運用園林建(jian)筑復(fu)位、廣告燈、多(duo)互(hu)聯網(wang)媒體(ti)等幫(bang)助擺放習慣(guan),形(xing)象化影響了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)現(xian)代生活態(tai)度哪幾個(ge)朝代社(she)會(hui)(hui)(hui)(hui)壯(zhuang)大(da)生產方(fang)式和視覺藝木壯(zhuang)大(da)成就感。底樓為(wei)(wei)短時博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)(hui)中心,不一按(an)時地開發當下專題(ti)研究博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)(hui)。博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)(hui)中心外(wai)東西的(de)兩(liang)邊,由碑(bei)廊(lang)🦩(lang)和碑(bei)亭組成部分碑(bei)刻博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)(hui)區,東碑(bei)廊(lang)(lang)擺放明、清(qing)松(song)(song)(song)江(jiang)府布告等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)(lang)擺放趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等書(shu)畫視覺藝木碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical 🌊relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and t🔜ablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&ens♈p; Sutra Pill🔯ar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,隸(li)屬于(yu)松江區中(zhong)(zhong)陜西路西司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山小(xiao)學生校園活動內,建(jian)(jian)于(yu)唐大中(zhong)(zhong)13年(nian)(859年(nian)),198八(ba)年(nian)年(nian)初(chu)被(bei)浙江省(sheng)人(ren)民政府(fu)發布公告為各省(sheng)要點(dian)珍(zhen)貴文物防護行(xing)業(ye),是天(tian)津的(de)(de)地區現今(jin)最(zui)老(lao)舊的(de)(de)地面(mian)磚建(jian)(jian)筑(zhu)設計。經(jing)幢(chuang)(chuang)不銹鋼材(cai)質為石(shi)灰粉(fen)巖,現今(jin)21級(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著(zhu)《佛(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并序,以(yi)其建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各級(ji)政府(fu)分(fen)辨以(yi)托(tuo)座、束(shu)腰、圓錐形(xing)、華蓋(gai)、腰檐(yan)等組織(zhi)形(xing)式疊成身形(xing)優雅的(de)(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大地方作八(ba)角形(xing),雕花秀氣,有沽島的(de)(de)海紋、寶相芙蓉(rong)、卷云、力士、帝王、觀音菩薩、奉(feng)養人🧜(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱(leng)(leng)八(ba)面(mian),故又被(bei)稱為為八(ba)棱(leng)(leng)碑(bei),俗(su)名(ming)“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗(su)稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the b🐲uilding inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)坐落永(yong)豐(feng)社區居委會中(zhong)河北路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan)(nan),2013年4月被公開為(wei)南(nan)(nan)京(jing)市文化遺產保證的單位(wei),不是(shi)座高10余米,夸度50余米的五孔(kong)弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又(you)名永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故(gu)屬稱(cheng)大(da)倉(cang🤡)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)南(nan)(nan)京(jing)中(zhong)北部聞(wen)名的明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane South𓄧, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shangh🌺ai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)建(jian)(jian)在(zai)岳陽街道(dao)辦路道(dao)橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)3月(yue)被(bei)每天為深(shen)圳市中國傳統(tong)村落(luo)措施(shi)(shi)計(ji)量單(dan)位(wei),是(shi)深(shen)圳省份(fen)最久(jiu)的(de)伊(yi)斯蘭(lan)教(jiao)佛寺(si),創建(jian)(jian)于(yu)元至正年(nian)代(134在(zai)一年(nian)—1366年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。清(qing)朝(chao)期間途(tu)經多少(shao)次裝(zhuang)修(xiu)(xiu)和(he)修(xiu)(xiu)建(jian)(jian),為此,現今(jin)的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)不(bu)但元代期間的(de)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)材(cai)料(liao)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)風格,又有清(qing)朝(chao)隔代的(de)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)材(cai)料(liao)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)廣州(zhou)(zhou)特色文化。主(zhu)導工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)材(cai)料(liao)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(go𒊎ng)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北講壇,邦(bang)克門等(deng),里面窯(yao)殿和(he)邦(bang)克門兩個最具該寺(si)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)材ಌ(cai)料(liao)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)廣州(zhou)(zhou)特色文化。
Located at💧 No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today featu𓆏res the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺,前(qian)身(shen)“西(xi)(xi)林(lin)精舍(she)”,名(ming)叫崇恩寺,處(chu)于(yu)松江區(qu)中(zhong)(zhong)林(lin)中(zhong)(zhong)路(lu)6610號,初建(jian)于(yu)唐咸通十五年(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建(jian)于(yu)南宋咸淳元年(nian)(1265),到目(mu)前(qian)為止(zhi)重復(fu)1150年(nian)來過往,是松江區(qu)佛經(jing)界(jie)研究(jiu)的(de)隸屬地,為西(xi)(xi)安(an)佛經(jing)界(jie)六大密林(lin)中(zhong)(zhong)的(de)一種(zhong)。明(ming)洪武2年(nian)(138六年(nian))新建(jian),明(ming)正統英宗中(zhong)(zhong)國皇帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)大宋禪෴寺”。宮殿(dian)后有顆塔,宋名(ming)崇恩塔,明(ming)易為圓(yuan)應(ying)塔,供(gong)奉(feng)第一個(ge)代祖師(shi)圓(yuan)應(ying)高(gao)(gao)僧(seng)舍(she)利,俗名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)5月被平臺發布(b⛄u)為西(xi)(xi)安(an)市中(zhong)(zhong)國文物(wu)保(bao)護(hu)古跡好組織。塔身(shen)七層八面,磚木設計,塔高(gao)(gao)46.5米,到目(mu)前(qian)為止(zhi)仍為西(xi)(xi)安(an)中(zhong)(zhong)南部高(gao)(gao)達(da)且保(bao)留住中(zhong)(zhong)國文物(wu)保(bao)護(hu)數量最多的(de)1座古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and 🅺one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the♑ Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.